Как сказать на английском: Разве что то должно было произойти тогда?
Если вы хотите выразить сомнение или предположение о том, что что-то могло произойти в определенном случае или в определенный момент времени, на английском языке это часто выражается с помощью конструкции "unless something was supposed to happen then?" или "unless something should have happened then?".
Примеры использования:
- "I don't know why he didn't show up. Unless something was supposed to happen then?"
- "It's strange that the alarm didn't go off. Unless something should have happened then?"
В этих примерах конструкция "unless something was supposed to happen then?" используется для предположения о том, что должно было произойти в определенный момент времени или в определенной ситуации, но этого не произошло.
Вы можете также использовать другие фразы, чтобы выразить сомнение или предположение о том, что что-то должно было произойти в определенный момент времени:
- "Perhaps something was supposed to happen then?"
- "Maybe something should have happened then?"
В любом случае, эти фразы помогут вам выразить сомнение или предположение о том, что что-то могло произойти в прошлом или должно было произойти в определенный момент времени, но это не произошло.
В заключении, выражение сомнения или предположения на английском языке может быть необходимо в различных ситуациях. Если вы хотите сказать "Разве что то должно было произойти тогда?", то используйте конструкции "unless something was supposed to happen then?" или "unless something should have happened then?".
- Компенсация морального вреда?
- Как сказать на английском: Разве что то должно было произойти тогда?
- Ответьте на вопрос, пожалуйста: долго ли я буду общаться с человеком, с которым общаюсь сейчас?
- Каков истинный портрет революционера?
- Не могу исправить проблему с запуском некоторых приложений.
- Посоветуйте у кого такая колясочка Lonex sweet baby pastel (велюр)?